REALITY  |  FINANCIE  |  VZDELÁVANIE  |  SERVIS

  O spoločnosti Referencie Voľné pracovné miesta Na stiahnutie - DOWNLOAD Užitočné informácie - iNET Všeobecné podmienky Výhody, len u nás Ponuka pre nové pobočky Etický kódex Kontakty    JAZYKOVÁ ŠKOLA Metóda Effective Callanova Metóda v LM Študijné materiály Zahraničné pobyty Vstupné testy Cenník - jazykové kurzy
PRIHLÁŠKA NA KURZY ZĽAVY A PRIRÁŽKY
   ŠKOLA ÚČTOVNÍCTVA Kurzy jednoduchého účtovníctva Kurzy podvojného účtovníctva Kurzy JÚ+PÚ, AKCIA Kurzy mzdového účtovníctva Cenník - kurzy účtovníctva    ŠKOLA PC Kurzy PC pre užívateľov Kurzy programovania Cenník - kurzy PC    AKADÉMIA DOUČOVANIA Príprava na monitoring a
prijímacie skúšky na SŠ
Príprava na maturitu Príprava na VŠ Príprava na mediamatiku
na FPV ŽU v Žiline
Doučovanie VŠ na skúšky Cenník - doučovanie
   PREKLADATEĽSKÁ AGENTÚRA Úradné preklady Úradné tlmočenie Neúradné preklady Neúradné tlmočenie


PREKLADATEĽSKÁ AGENTÚRA

 

Úradný / neúradný preklad a tlmočenie cudzích jazykov

FIRST CLASS Vám ponúka profesionálne úradné / neúradné preklady a tlmočenie cudzích jazykov. Snažíme sa o to aby nás definovala kvalita, rýchlosť a spoľahlivosť. Každý prípad riešime individuálne, vzhľadom k tomu, že na určenie predbežnej ceny prekladu je potrebne nahliadnutie do textu na preklad. Na určenie predbežnej ceny tlmočenia je potrebné priblíženie oblasti (financie, obchod, právo) v ktorej bude prebiehať tlmočenie a rozsah hodín. Nič Vás nepresvedčí viac ako osobná skúsenosť.


Preklady realizuje v rámci celého Slovenska. Preklad zasielame poštou alebo na dobierku. Priemerný čas (štandardného prekladu) od odoslania dokumentu na preklad, do jeho spätného doručenia sú 3 pracovné dni až jeden týždeň.

ONLINE neúradný preklad textu



Postup realizácie úradného / neúradného prekladu

 

I. MOŽNOSŤ

Zašlite nám prosím objednávku na email ( firstclass@firstclass.sk ), ktorá bude obsahovať:

  1. o aký preklad sa jedna (úradný / neúradný)
  2. v akom jazyku je text na preklad a do akého jazyku sa bude text prekladať
  3. kde bude preklad použitý (úrad, banka, firma, ...) a z akej oblasti je text na preklad (obchod, pravo, zdravotníctvo, ...)
  4. v prílohe emailu prosím pošlite aj kópiu celého textu na preklad vo formáte textového dokumentu (.doc, .xls , .pdf) prípadne vo formáte kvalitného obrázku (.jpg, .pdf)
  5. termín do kedy by mal byt text preložený
  6. spôsob doručenia hotového prekladu späť k Vám (doporučene, dobierka, osobne, ...)
  7. spôsob úhrady ceny prekladu (na bankový účet, dobierka, hotovosť, ...)
  8. meno, priezvisko, adresa zadávateľa prekladu na ktorého bude vystavený daňový doklad (faktúra, príjmový doklad), podľa dohody bude na tuto adresu zaslaný hotový preklad
  9. spôsob doručenia originálu / overenej fotokópie textu na preklad na našu adresu, len pokiaľ je to potrebné *

Na základe e-mailovej objednávky určíme:

  1. cenu prekladu
  2. najrýchlejší spôsob doručenia textu na preklad na našu adresu, pokiaľ je to potrebné *
  3. termín a podmienky doručenia hotového prekladu späť k Vám

Po vzájomnom odsúhlasení podmienok realizácie prekladu, Vám preklad zabezpečíme a doručíme.


POZNÁMKA:

* Úradne prekladať je možné aj len kópiu textu na preklad ktorú nám pošlete na email. V tomto prípade nám nemusíte text na preklad doručiť (my si ho vytlačíme), len si treba overiť či takto vypracovaný preklad bude vyhovujúci pre stranu kde bude preklad predložený.



II. MOŽNOSŤ

Zašlite prosím doporučene (prvou triedou) na našu poštovú adresu (FIRST CLASS, Nábrežie Dr. Aurela Stodolu 1808/60, 031 01 Liptovský Mikuláš) písomnú objednávku, text na preklad (originál, overenú fotokópiu alebo kópiu) a informácie:

  1. o aký preklad sa jedna (úradný / neúradný)
  2. v akom jazyku je text na preklad a do akého jazyku sa bude text prekladať
  3. kde bude preklad použitý (úrad, banka, firma, ...) a z akej oblasti je text na preklad (obchod, pravo, zdravotníctvo, ...)
  4. meno, priezvisko a adresu zadávateľa prekladu na ktorého bude vystavený daňový doklad, na túto adresu bude zaslaný hotový preklad na dobierku

Ihneď ako obdržíme všetky podklady preklad zabezpečíme a doručíme v najrýchlejšom možnom termíne na dobierku, spolu s originálom faktúry.



Postup realizácie úradného / neúradného tlmočenia

 

Zašlite nám prosím písomnú objednávku na email ( firstclass@firstclass.sk ), ktorá bude obsahovať:

  1. o aké tlmočenie sa jedna (úradné / neúradné)
  2. v akých jazykoch sa bude tlmočiť
  3. presný termín, miesto a rozsah hodín tlmočenia
  4. v akej oblasti sa bude tlmočiť (obchod, pravo, zdravotníctvo, ...)
  5. v prílohe emailu prosím pošlite aj kópiu dokumentov ktoré súvisia s tlmočením, vo formáte textového dokumentu (.doc, .xls , .pdf) prípadne vo formáte kvalitného obrázku (.jpg, .pdf)
  6. pokiaľ sa jedná o náročnejšie tlmočenie (viac hodín prípadne dní) pošlite nám prosím časový rozvrh tlmočenia
  7. spôsob úhrady zálohy za tlmočenie (na bankový účet, hotovosť, ...)
  8. spôsob úhrady celkovej ceny tlmočenia (na bankový účet, hotovosť, ...)
  9. meno, priezvisko, adresa zadávateľa tlmočenia na ktorého bude vystavený daňový doklad (faktúra, príjmový doklad)

Na základe e-mailovej objednávky určíme:

  1. cenu tlmočenia
  2. podmienky za ktorých bude tlmočenie prebiehať
  3. výšku zálohy za rezerváciu tlmočenia

Po vzájomnom odsúhlasení podmienok realizácie tlmočenia a súčasne zaplatením zálohy za tlmočenie sme pripravený tlmočenie podľa dohody zrealizovať.



Úradné jazyky EÚ

 

anglický, bulharský, český, dánsky, estónsky, fínsky, francúzsky, grécky, holandský, írsky, litovský, lotyšský, maďarský, maltský, nemecký, poľský, portugalský, rumunský, slovenský, slovinský, španielsky, švédsky a taliansky jazyk.

Na jazyky s úradným a pracovným statusom sa vzťahujú dva hlavné nároky:

  1. Inštitúciám EÚ je možné zaslať dokument v akomkoľvek z týchto jazykov a tie naň odpovedia v tom istom jazyku.
  2. Nariadenia a iné legislatívne dokumenty EÚ sa uverejňujú v úradných a pracovných jazykoch, to isté platí napr. o Úradnom vestníku EÚ.

Iba málo pracovných dokumentov sa z časových a finančných dôvodov prekladá do všetkých jazykov. Pracovnými jazykmi Európskej komisie sú vo všeobecnosti anglický, francúzsky a nemecký jazyk. Európsky parlament zabezpečuje preklad do rôznych úradných jazykov podľa potrieb jeho členov.

Jazyky a Európa



Zoznam úradne a neúradne prekladaných a tlmočených jazykov

  1. ALB - Albánsky jazyk
  2. ANG - Anglický jazyk
  3. ARA - Arabský jazyk
  4. ARM - Arménsky jazyk
  5. ART - Artikulačný jazyk
  6. BEN - Bengálsky jazyk
  7. BUL - Bulharský jazyk
  8. CES - Český jazyk
  9. CIN - Čínsky jazyk
  10. DAN - Dánsky jazyk
  11. FIN - Fínsky jazyk
  12. FRA - Francúzsky jazyk
  13. GRE - Grécky jazyk
  14. GRU - Gruzínsky jazyk
  15. HEB - Hebrejský jazyk
  16. HOL - Holandsky jazyk
  17. CHO - Chorvátsky jazyk
  18. IND - Indonézsky jazyk
  19. JAP - Japonský jazyk
  20. KOR - Kórejský jazyk
  21. LAT - Latinský jazyk
  22. MAC - Macedónsky jazyk
  23. MAD - Maďarský jazyk
  24. MOL - Moldavský jazyk
  25. NEM - Nemecký jazyk
  26. NOR - Nórsky jazyk
  27. PER - Perzký jazyk
  28. POL - Poľský jazyk
  29. POR - Portugalský jazyk
  30. POS - Posunková reč
  31. POŠ - Poštúnsky jazyk
  32. PUN - Punjabi jazyk
  33. RUM - Rumunský jazyk
  34. RUS - Ruský jazyk
  35. SVK - Slovenský jazyk
  36. SVI - Slovinský jazyk
  37. SRB - Srbský jazyk
  38. SPA - Španielsky jazyk
  39. SVE - Švédsky jazyk
  40. TAL - Taliansky jazyk
  41. THP - Tlmočenie pre hluchonemé osoby
  42. TUR - Turecký jazyk
  43. UKR - Ukrajinský jazyk
  44. URD - Urdu jazyk
  45. VIE - Vietnamský jazyk

! Upozornenie

Vzhľadom na malý počet prekladateľov a tlmočníkov niektorých jazykov (napr. japončina, fínština a pod.)
je vždy potrebné overiť dostupnosť prekladateľa alebo tlmočníka.



FIRST CLASS | Nábrežie Dr. Aurela Stodolu 1808/60, 031 01 Liptovský Mikuláš, Slovenska Republika
mobil: +421 907 676 787 | e-mail: vzdelavanie@firstclass.sk | web: www.firstclass.sk
Copyright © by Karol Szekely - FIRST CLASS