REALITY  |  FINANCIE  |  VZDELÁVANIE  |  SERVIS

  O spoločnosti Referencie Voľné pracovné miesta Na stiahnutie - DOWNLOAD Užitočné informácie - iNET Všeobecné podmienky Výhody, len u nás Ponuka pre nové pobočky Etický kódex Kontakty    JAZYKOVÁ ŠKOLA Metóda Effective Callanova Metóda v LM Študijné materiály Zahraničné pobyty Vstupné testy Cenník - jazykové kurzy
PRIHLÁŠKA NA KURZY ZĽAVY A PRIRÁŽKY
   ŠKOLA ÚČTOVNÍCTVA Kurzy jednoduchého účtovníctva Kurzy podvojného účtovníctva Kurzy JÚ+PÚ, AKCIA Kurzy mzdového účtovníctva Cenník - kurzy účtovníctva    ŠKOLA PC Kurzy PC pre užívateľov Kurzy programovania Cenník - kurzy PC    AKADÉMIA DOUČOVANIA Príprava na monitoring a
prijímacie skúšky na SŠ
Príprava na maturitu Príprava na VŠ Príprava na mediamatiku
na FPV ŽU v Žiline
Doučovanie VŠ na skúšky Cenník - doučovanie
   PREKLADATEĽSKÁ AGENTÚRA Úradné preklady Úradné tlmočenie Neúradné preklady Neúradné tlmočenie


Neúradné preklady

 

Neúradné jazykové preklady

Neúradné preklady sú neoficiálne tzv. voľné preklady bez okrúhlej pečiatky úradného prekladateľa inak nazývané i obyčajné preklady, preklady bez pečiatky súdneho prekladateľa, neoficiálne preklady, voľné preklady, obyčajné preklady a podobne


Výhody jazykových prekladov u nás

 

  1. garantujeme kvalitu prekladu
  2. neustále sledujeme ceny konkurencie a ponúkame preklady vždy výhodnejšie
  3. skracujeme dodacie doby na minimum
  4. v prípade potreby Vám zabezpečíme úradný preklad s okrúhlou pečiatkou

Cenník

 

Bežná cena za preklad 1 normostrany (1NS = 1800 znakov) závisí od počtu normostrán a charakteru dokumentu.

Súvislý text

Orientačné ceny:

  1. 12 eur ( 362 Sk) / normostrana Cudzí jazyk -> Slovenský jazyk
  2. 14 eur ( 421,76) / normostrana Slovenský jazyk -> Cudzí jazyk

Krátky nesúvislý text do 1 normostrany

32 € (964,03 SKK) za normostranu

Výsledná cena za preklad

Text určený na preklad je pred definitívnym určením ceny potrebné posúdiť. Uvedené ceny za preklady môžu byť navýšené v prípade:

  1. vysokého stupňa odbornosti
  2. zlého stavu alebo zložitosti súčasného formátovania dokumentu
  3. expresnej dodacej doby
  4. neexistencie dokumentu v textovej digitálnej forme

Manipulačný poplatok

  1. preklad nad 5NS = 0 eur (0 Sk)
  2. preklad do 5NS = 5 eur (150 Sk)

Dodacia doba

 

Bežné dodacie doby pre preklady

Doba začína plynúť od prijatia záväznej objednávky poštou alebo emailom.

  1. 001-030 strán - 3 pracovné dni
  2. 031-100 strán - 5 pracovných dní
  3. 101-500 strán - 10 pracovných dní
  4. viac ako 500 strán - na základe zmluvy

Expresné dodacie doby

  1. preklad do 48 hodín +50%
  2. preklad do 24 hodín +100%
  3. preklad do 12 hodín +200%
  4. preklad do 2 hodín +400%

Jazyková korektúra native speakrom

 

Pre anglický, nemecký, francúzsky a iné vybrané jazyky Vám ponúkame korektúru prekladu korektorom narodeným v danej krajine. Text po preklade odbornými prekladateľmi vždy obsahuje gramaticky správne ale nie typické vetné spojenia, ktoré je schopný odhaliť len človek, pre ktorého je daný jazyk jeho materinským.

Cena za korektúru

od 5 € (150,63 SKK) / NS


Zoznam neúradne prekladaných jazykov

 

  1. ALB - Albánsky jazyk
  2. ANG - Anglický jazyk
  3. ARA - Arabský jazyk
  4. ARM - Arménsky jazyk
  5. ART - Artikulačný jazyk
  6. BEN - Bengálsky jazyk
  7. BUL - Bulharský jazyk
  8. CES - Český jazyk
  9. CIN - Čínsky jazyk
  10. DAN - Dánsky jazyk
  11. FIN - Fínsky jazyk
  12. FRA - Francúzsky jazyk
  13. GRE - Grécky jazyk
  14. GRU - Gruzínsky jazyk
  15. HEB - Hebrejský jazyk
  16. HOL - Holandsky jazyk
  17. CHO - Chorvátsky jazyk
  18. IND - Indonézsky jazyk
  19. JAP - Japonský jazyk
  20. KOR - Kórejský jazyk
  21. LAT - Latinský jazyk
  22. MAC - Macedónsky jazyk
  23. MAD - Maďarský jazyk
  24. MOL - Moldavský jazyk
  25. NEM - Nemecký jazyk
  26. NOR - Nórsky jazyk
  27. PER - Perzký jazyk
  28. POL - Poľský jazyk
  29. POR - Portugalský jazyk
  30. POS - Posunková reč
  31. POŠ - Poštúnsky jazyk
  32. PUN - Punjabi jazyk
  33. RUM - Rumunský jazyk
  34. RUS - Ruský jazyk
  35. SVK - Slovenský jazyk
  36. SVI - Slovinský jazyk
  37. SRB - Srbský jazyk
  38. SPA - Španielsky jazyk
  39. SVE - Švédsky jazyk
  40. TAL - Taliansky jazyk
  41. THP - Tlmočenie pre hluchonemé osoby
  42. TUR - Turecký jazyk
  43. UKR - Ukrajinský jazyk
  44. URD - Urdu jazyk
  45. VIE - Vietnamský jazyk

! Upozornenie

Vzhľadom na malý počet prekladateľov a tlmočníkov niektorých jazykov (napr. japončina, fínština a pod.)
je vždy potrebné overiť dostupnosť prekladateľa alebo tlmočníka.


Doplnkové informácie

 

Typy prekladaných dokladov

Medzi najčastejšie preklady dokladov patria rodné listy, výpisy z registra trestov, odpisy z registra trestov, osvedčenia, diplomy, koncoročné vysvedčenia, maturitné vysvedčenia, vysvedčenia o štátnej skúške, výučné listy, audity, atesty, lekárske správy, žaloby, odvolania, malý technický preukaz a veľký technický preukaz od dovezeného auta, kúpna zmluva, spoločenská zmluva, odborné posudky, osobné doklady, pas, osvedčenia z červeného kríža, potvrdenie o návšteve školy, potvrdenie o narodení v zahraničí, úmrtný list, potvrdenie o otcovstve, rodné listy, sobášne listy, zváračské preukazy, potvrdenie o prijíme, doklad o pobyte dieťaťa na území Slovenskej republiky, rozsudok, výpis z registra trestov, rozsudok o rozvode manželstva, rozhodnutie o osvojení, notárska zápisnica, čestné vyhlásenie, splnomocnenie a ďalšie.

Typy prekladaných dokumentov

Medzi preklady dokumentov patria manuály, karty bezpečnostných údajov pre chemické látky, internetové stránky, súvaha, faktúry, výpisy z účtu, výkaz ziskov a strát, daňové priznanie, poznámky k účtovnej uzávierke, cashflow, literatúra - próza, poézia, zákony, vyhlášky, odborné manuály na obsluhu, normy, novinové články, obchodná korešpondencia, podklady pre kontrolu kvality, programy, pomocníci k programom, helpy, životopisy, abstrakty diplomovej práce, prospekty, príručky, reklamné texty, návody na použitie, novinové články, smernice, zmluvy, účtovné výkazy, výročné správy a ďalšie.

Typy prekladaných odborov

Strojárstvo, stavebníctvo, architektúra, chémia, obchod, ekonómia, právo, medicína, bankovníctvo, patentové právo, ekonomika, financie, obchod, nehnuteľnosti, telekomunikácie, elektronika, počítače, chemický priemysel, stavebníctvo, strojárstvo, poľnohospodárstvo, šport, automobilový priemysel, gastronómia a hotelové služby, obuvníctvo, kožušníctvo, spracovanie kaučuku a ďalšie obory.

Preklady pri dovoze motorových vozidiel (autá, motorky a pod.)

Registrácia dovezeného automobilu zo zahraničia vyžaduje pre obvodný úrad dopravy oficiálne, t.j. úradné preklady nasledujúcich dokumentov do slovenského jazyka:

  1. Technický preukaz alebo potvrdenie o odhlásení (vyradení) vozidla z premávky
  2. Kúpnu zmluvu, faktúru, resp. iný doklad o nadobudnutí vozidla
  3. Certifikát konformity

Superlegalizácia - vyššie overenie zahraničných verejných listín

Slovenská republika pristúpila k haagskemu dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overenia zahraničných verejných listín (tzv. Haagsky dohovor o apostille), čo zjednodušuje podmienky používania verejných listín vydaných orgánmi jedného zmluvného štátu na území iného zmluvného štátu. Vďaka tomu pre verejné listiny určené na použitie v SR ako i slovenské listiny určené na použitie v zmluvných krajinách dohovoru stačí na osvedčenie jej hodnovernosti, že orgán na to určený, opatrí takúto listinu jedným zvláštnym osvedčením - apostilou.


Členské štáty dohovoru:


ALBÁNSKO, ANDORRA, ANTILY, ANTIQUA A BARBUDA, ARGENTÍNA, ARMÉNSKO, ARUBA, AUSTRÁLIA, AZERBAJDŽAN, BAHAMY, BARBADOS, BELGICKO, BELIZE, BIELORUSKO, BOSNA A HERCEGOVINA, BOTSWANA, BRUNEJ DARUSSALAM, BULHARSKO, COOKOVE OSTROVY, CYPRUS, ČESKÁ REPUBLIKA, ČIERNA HORA, DÁNSKO DOMINIKA, EKVÁDOR ESTÓNSKO, FIDŽI, FÍNSKO, FRANCÚZSKO, GRÉCKO, GRENADA, GRUZÍNSKO, HOLANDSKO a HOL. HONDURAS, CHORVÁTSKO, INDIA, ÍRSKO, ISLAND, IZRAEL, JAPONSKO, JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA, KAZACHSTAN, KOLUMBIA, KÓREJSKÁ REP., LESOTHO, LIBÉRIA, LICHTENŠTAJNSKO, LITVA, LOTYŚSKO, LUXEMBURSKO a MACAO A HONG KONG, MACEDÓNSKO, MAĎARSKO, MALAWI, MALTA, MARSHALOVE OSTROVY, MAURÍCIUS, MEXIKO, MOLDAVSKO, MONACO, NAMÍBIA, NEMECKO, NIUE, NÓRSKO, NOVÝ ZÉLAND, PANAMA, POĽSKO, PORTUGALSKO, PRINCOV OSTROV, RAKÚSKO, RUMUNSKO, RUSKÁ FEDERÁCIA, SALVADOR, SAMOA, SAN MARINO, SEYCHELY, SLOVENSKO, SLOVINSKO, SRBSKÁ REPUBLIKA, SURINAM, SVÄTÝ TOMÁŠ A SV. KITTS A NEWIS SV. VINCENT, GRENADÍNY, SVAZIJSKO, SVATÁ LUCIA, ŠPANIELSKO, ŠVAJČIARSKO, ŠVÉDSKO, TALIANSKO, TONGA, TRINIDAD A TOBAGO, TURECKO, UKRAJINA, USA, VEĽKÁ BRITÁNIA, VENEZUELA


Slovník pojmov

 

Preklad:

písomný prevod textu z jedného jazyka do druhého.


Preklad informatívny alebo orientačný, tzv. hrubý preklad:

zákazník netrvá na štylistickej dokonalosti výsledného prekladu a ide mu len o holý obsah.


Preklad podporovaný počítačom:

preklad textu, ktorého úseky ponúka počítačový program preložené podľa prekladov už skôr uložených do jeho pamäte. Tento systém sa dá uplatniť v prípade textov, ktoré sa často opakujú (napr. právne texty, manuály a pod.). Prekladateľ potom musí overiť, či sa ponúkaný ekvivalent hodí i v danom prípade a zladiť celý text dohromady.


Preklad pre tlač:

najnáročnejšia forma prekladu, kedy zákazník požaduje nielen obsahovo, ale i štylisticky a jazykovo dokonalý text. Takýto preklad musí prejsť jednak vecnou, i jazykovou korektúrou druhej osoby.


Otázky a odpovede

 

Ako je možné preklad objednať?

Preklad a tlmočenie si môžete objednať telefonicky, faxom, e-mailom alebo osobne v našej kancelárii.


Akým spôsobom je možné doručiť Vám text na preklad?

Text môžete doručiť e-mailom, poštou, faxom alebo osobne v našej kancelárii.


Akým spôsobom dodávate vyhotovený preklad?

Vyhotovený preklad Vám dodáme e-mailom, faxom, poštou alebo si ho môžete vyzdvihnúť v našej kancelárii.


Čo je to expresný termín vyhotovenia prekladu?

Expresný termín vyhotovenia znamená dodanie prekladu do 24 hodín.


Ako je možné zaplatiť preklad?

Platiť môžete v hotovosti v našej kancelárii, dobierkou alebo bezhotovostným prevodom na náš účet.


Ako sa vypočítava cena prekladu?

Cena prekladu je stanovená podľa počtu normostrán. Jedna normostrana má 1800 znakov vrátane medzier. Nie je dôležitý počet strán, ale počet znakov.


Do ktorých jazykov a aké jazykové kombinácie prekladáte?

Prekladáme z/do viac ako 40 cudzích jazykov vo všetkých kombináciách. Najčastejšie prekladané jazyky sú angličtina, nemčina, taliančina, ruština, francúzština, španielčina, maďarčina.


Čo je to oficiálny preklad (alebo tiež overený preklad, preklad s pečiatkou súdneho tlmočníka, úradný preklad a pod.)?

Overený preklad vždy vyžaduje zviazanie s notársky overenou kópiou originálneho dokumentu alebo priamo s originálom (pokiaľ Vám to vyhovuje). Preklad je s originálom (reps. jeho overenou kópiou) zviazaný červeno-modro-bielou stužkou a označený pečiatkou súdneho prekladateľa. Ďalšie názvy sú úradný preklad, súdny preklad, overený preklad, znalcom overený preklad, notársky overený preklad, úradne overený preklad, súdne overený preklad, úradne osvedčený preklad, originálny preklad a pod.


Aký je rozdiel medzi notárskym a súdnym overením?

Notárske overenie potvrdzuje, že kópia listiny bola vyhotovená z originálu a s týmto originálom súhlasí. Súdne overenie potvrdzuje, že preklad do cieľového jazyka súhlasí s textom originálneho dokumentu.


Zabezpečíte aj notársky overenú kópiu dokumentu?

Áno. Na zaistenie tejto služby potrebujeme originál Vášho dokumentu.


Neúradné, čiže obyčajné preklady realizujeme v rámci celého Slovenska. Preklad zasielame spravidla až po zaplatení alebo na dobierku.

 

Banská Bystrica, Banská Štiavnica, Bardejov, Bánovce nad Bebravou, Brezno, Bratislava, Bytča, Čadca, Detva, Dolný Kubín, Dunajská Streda, Galanta, Gelnica, Hlohovec, Humenné, Ilava, Kežmarok, Komárno, Košice, Krupina, Kysucké Nové Mesto, Levice, Levoča, Liptovský Mikuláš, Lučenec, Malacky, Martin, Medzilaborce, Michalovce, Myjava, Námestovo, Nitra, Nové Mesto nad Váhom, Nové Zámky, Partizánske, Pezinok, Piešťany, Poltár, Poprad, Považská Bystrica, Prešov, Prievidza, Púchov, Revúca, Rimavská Sobota, Rožňava, Ružomberok, Sabinov, Senec, Senica, Skalica, Snina, Sobrance, Spišská Nová Ves, Stará Ľubovňa, Stropkov, Svidník, Šaľa, Topoľčany, Trebišov, Trenčín, Trnava, Turčianske Teplice, Tvrdošín, Veľký Krtíš, Vranov nad Topľou, Zlaté Moravce, Zvolen, Žarnovica, Žiar nad Hronom, Žilina



FIRST CLASS | Nábrežie Dr. Aurela Stodolu 1808/60, 031 01 Liptovský Mikuláš, Slovenska Republika
mobil: +421 907 676 787 | e-mail: vzdelavanie@firstclass.sk | web: www.firstclass.sk
Copyright © by Karol Szekely - FIRST CLASS